Эксперты Роструда разъяснили, обязан ли работодатель составлять или переводить трудовой договор на родной язык иностранного работника.
Ведомство отмечает, что трудовой договор заключается на русском языке и при необходимости может быть переведен на понятный иностранному гражданину язык. При этом ответственности за отсутствие перевода текста трудового договора, локальных нормативных актов работодателя на иностранный язык законом не предусмотрено.
Роструд поясняет, что статья 56 ТК РФ определяет трудовой договор, как соглашение между работодателем и работником, в соответствии с которым работодатель обязуется предоставить работнику работу по обусловленной трудовой функции, обеспечить надлежащие условия труда, своевременно и в полном размере выплачивать зарплату, а работник обязуется лично выполнять определенную этим соглашением трудовую функцию в интересах, под управлением и контролем работодателя, соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие у данного работодателя. Согласно ст. 68 Конституции РФ государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык.
Такие разъяснения приведены в опубликованном
БУХПРОСВЕТ
Трудовой договор будет считаться заключенным с нарушением ТК РФ, если в него не будут включены обязательные условия. Обязательными для включения в трудовой договор являются условия о месте работы, трудовой функции, дате начала работы. Также в трудовой договор в обязательном порядке включаются условия оплаты труда, в том числе размер тарифной ставки или оклада, режим рабочего времени и времени отдыха, а также гарантии и компенсации за работу с вредными и опасными условиями труда.
Если при заключении трудового договора в него не были включены какие-либо обязательные сведения, то это не является основанием для признания трудового договора незаключенным или его расторжения. Трудовой договор должен быть дополнен недостающими сведениями и условиями. При этом недостающие сведения вносятся непосредственно в текст трудового договора, а недостающие условия определяются приложением к трудовому договору.
Трудовые договоры могут заключаться бессрочно и на определенный срок не более пяти лет. Если в трудовом договоре не оговорен срок его действия, то договор считается заключенным на неопределенный срок. Когда ни одна из сторон не потребовала расторжения срочного трудового договора в связи с истечением срока его действия и работник продолжает работу, договор считается заключенным на неопределенный срок.
Если сотрудник не знает русский язык, следует задуматься, а нужен ли нам такой работничек?
Счетовыдра, Ну почему же. Таджик-дворник или типа того, а бригадир - такой же таджик, но со знанием русского. Получит приказ и переведет его подчиненным. На таких работах могут работать вполне. Вот только договор переводить необязательно.
Интересно, в связи с чем возник такой вопрос именно про ОБЯЗАННОСТЬ работодателя.
Вполне логичным мне кажется заключение трудового договора на языке той страны, в которой, собственно, происходит это самое заключение.
В иностранных компаниях зачастую трудовые договоры двуязычные. На языке страны, в которой он заключается и на "фирменном" языке компании. А уж в российскиэх компаниях все по-простому. Живем в России, на русском пишем и разговариваем, на русском договариваемся и в письменном виде, в том числе.
А кому русский неизвестен, а договор прочитать хочется - переводчики в помощь) и живые и онлайн)
Ну все же ясно откуда растут такие объяснения. Предвосхитить события. Если еще такие судебные прецеденты не наступили, то они обязательно будут.
А иначе то как - что - то не понравилось, прикинулся валенком и пошел в суд.
Мол не понял я условий договора, а думал я что будет шоколад, а оказалось что-то совсем другое такого же цвета.
А так все четко - не понял договора - иди переводи и потом не говори что тебя не предупреждали.